Los retos de la descentralización administra
Los retos de la descentralización administrativa y fin...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Español
1994
La traducción al español de la obra de Preuss constituye un valioso testimonio de la cultura de los uitotos: extensos textos narrados en un lenguaje mítico auténtico, perteneciente a la variedad dialectal mika. / Contenido. Preliminares; Capítulo 1 – Mito; Capítulo 2 – El origen de la yuca y el diluvio; Capítulo 3 – El diluvio como consecuencia de la mutilación de un loro coronado; Capítulo 4 – El diluvio de los peces; Capítulo 5 – La serpiente-monstruo; Capítulo 6 – La odisea de fiedamona y su lucha con el vampiro; Capítulo 7 – El tapir; Capítulo 8 – Sol y Luna; Capítulo 9 – La lucha de mayari buineima con los seres encantados; Capítulo 10 – Jikoérima, el jaguar amargo; Capítulo 11 – La vieja de la luna y otras figuras; Capítulo 12 – La cabeza andante; Capítulo 13 – La elevación de nofizazinama al cielo y el rayo domado; Capítulo 14 – El adulterio y la elevación al cielo; Capítulo 15 – La elevación de juzimonigi al cielo y su regreso; Capítulo 16 – Las luchas contra los habitantes del cielo; Capítulo 17 – La lucha por un tapir; Capítulo 18 – De cómo Kanifaido fue devorado; Capítulo 19 – Los trabajos de nonueteima; Capítulo 20 – El jefe enfermo; Capítulo 21 – Episodios de caza; Capítulo 22 – Las aventuras de Mitirekudu: el mico churuco encantado; la vieja que cazaba con ayuda de sus genitales; Capítulo 23 – La lucha por una mujer; Capítulo 24 – Los dos rivales; Capítulo 25 – El zorro pretendiente y otros pretendientes demoníacos; Capítulo 26 – La odisea de las dos hermanas; Capítulo 27 – La fiesta de los animales y los jaguares engañados; Capítulo 28 – Tradiciones y cantos: comentarios de Pedro, mi interprete, acerca de las tradiciones; Capítulo 29 – Enfermedad y muerte; Capítulo 30 – Juego de la pelota; Capítulo 31 – La Tradición de la fiesta yadiko; Capítulo 32- Bai: el ritual de la antropofagía. Anexos.
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Los retos de la descentralización administrativa y fin...
Un día con los indígenas del choco 16787-...
El caso de Poligrow en Mapiripán, Meta: entre acaparam...
