Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Sumario: En este trabajo se revisan las diversas lecturas e interpretaciones que se han ofrecido de la inscripción de Lerga y de la segmentación de su antroponimia indígena vascoaquitana, para concluir que la de Michelena es la preferible, aunque presenta algunos pequeños problemas que se resolverían con una nueva interpretación que consiste en considerar a Narhungesi Abisunhari como una única persona, identificada como filio del dedicante Umme, Sahar fi(lius). Se ensaya además una explicación de Abisun –como apelativo vascónico con un significado próximo al latín privignus, conservado en el sufijo vasco moderno–aizun, de significado similar.

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

Notas de fonologia Mekéns

Tenta-se aqui, com material bastante limitado, uma aná...

Corpos da floresta: experiências para resist

Sumario:The challenge of this thesis was to analyze som...

Construções metafóricas espaciais literár

Sumario:Este trabalho apresenta resultados parciais do ...