El vocabulario hispano-quechua (1608) de Gonz
El vocabulario hispano-quechua (1608) de González Holg...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
El presente trabajo describe, compara y analiza distintos valores evidenciales que adopta el pretérito pluscuamperfecto en dos variedades de contacto en la Argentina y Paraguay: el español en contacto con el que-chua y con el guaraní. A partir de una descripción detallada de las gramáticas involucra…
Autor: | |
---|---|
Tipo de recurso: | artículo |
Fecha de publicación: | 2013 |
País: | España |
Institución: | Universidad de Alicante (UA) |
Repositorio: | RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante |
OAI Identifier: | oai:rua.ua.es:10045/36622 |
Acceso en línea: | http://dx.doi.org/10.14198/ELUA2013.27.02 http://hdl.handle.net/10045/36622 |
Access Level: | acceso abierto |
Palabra clave: | Contacto de lenguas Español-guaraní Español-quechua Evidencialidad Pretérito pluscuamperfecto Language contact Spanish-Guarani Spanish-Quechua Evidentiality Pluperfect Lengua Española Lingüística General |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International