¿Información o comunicación? Estudio cuali
¿Información o comunicación? Estudio cualitativo sob...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
We know that human languages use different syntactic relations to talk about properties tenure. Sixteenth Century Nahuatl and Castilian differed on their preferred syntactic strategies: Nahuatl used an intransitive verb while Castilian used a transitive one. In this paper we study the way the tenure…
Autor: | |
---|---|
Tipo de recurso: | artículo |
Fecha de publicación: | 2020 |
País: | Perú |
Institución: | Pontificia Universidad Católica del Perú |
Repositorio: | PUCP-Institucional |
Idioma: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.pucp.edu.pe:123456789/169896 |
Acceso en línea: | http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/sordaysonora/article/view/21815/21322 |
Access Level: | acceso abierto |
Palabra clave: | Tradiciones Discursivas Náhuatl colonial Posesión predicativa https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06 |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International