Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Entrevista com Marcos Caroli Rezende: Tradutor de cantos em náhuatl para o português: Interview with Marcos Caroli Rezende: Translator of Nahuatl chants into Portuguese

Marcos Caroli Rezende is a chemist, professor and researcher at the Universidad de Santiago de Chile and translator of two manuscripts made in New Spain from classical Nahuatl into Brazilian Portuguese: Cantares mexicanos and Romances de los señores de Nueva España. Cantares and Romances bear witnes…

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores:

Lelis de Oliveira, Sara
,

Rossi, Ana Helena
Tipo de recurso: artículo
Estado: Versión publicada
Fecha de publicación: 2020
País: Brasil
Institución: Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
Repositorio: Rónai
Idioma: portugués
OAI Identifier: oai:periodicos.ufjf.br:article/30276
Acceso en línea: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/30276
Access Level: acceso abierto
Palabra clave: Marcos Caroli Rezende
Cantares mexicanos
Romances de los señores de la Nueva España
Mesoamerican chants
translation
cantos mesoamericanos
tradução

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

¿Puede la Philosophia volverse hacia lo ya p

¿Puede la Philosophia volverse hacia lo ya pensado en ...

El uso de las nuevas tecnologías y las lengu

El uso de las nuevas tecnologías y las lenguas y cultu...

Alternancia de codigos entre el nahuatl y el

Alternancia de codigos entre el nahuatl y el español :...