Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Intérpretes y traductores de lenguas originarias en el sistema penal acusatorio en el estado de Guerrero 2014-2017.

En México: el 60 % de indígenas encarcelados carecieron de intérprete durante su juicio, así lo mencionó Robledo Flores Alejandro, el Coordinador General de Derechos Indígenas de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, quien mencionó cifras impactantes sobre la falta de Int…

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor:

Espinoza Flores, Rubina
Tipo de recurso: tesis de maestría
Estado: Versión publicada
Fecha de publicación: 2018
País: México
Institución: Universidad Autónoma de Guerrero
Repositorio: Repositorio Institucional de Ciencia Abierta de la Universidad Autónoma de Guerrero
Idioma: español
OAI Identifier: oai:ri.uagro.mx:uagro/1703
Acceso en línea: http://ri.uagro.mx/handle/uagro/1703
Access Level: acceso abierto
Palabra clave: CIENCIAS SOCIALES::CIENCIAS JURÍDICAS Y DERECHO::DERECHO Y LEGISLACIÓN NACIONALES

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

Los enfoques ético-políticos del Tribunal C

Los enfoques ético-políticos del Tribunal Constitucio...

DERECHO TERRITORIAL INDÍGENA COMO DERECHO HU

DERECHO TERRITORIAL INDÍGENA COMO DERECHO HUMANO. UN A...

El impacto de nuevos estándares de interpret

El impacto de nuevos estándares de interpretación en ...