Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Sumario: El artículo titulado “Una gramática técnica de la lengua shamatari” constituye un trabajo poco conocido y menos aun aprovechado por los buenos lingüistas contemporáneos que han trabajado con el idioma yanomami –el shamatari vendría siendo su variante centralpor tratarse de un estudio casi clandestino: publicado en el Boletín Indigenista Venezolano (XVIII (Enero-Junio de 1979), 15, Caracas). Yo mismo lo subestimé un poco al inicio, por razones más bien formales: mal uso del castellano, una concisión algo críptica, entre otras características atípicas. Sin embargo, más adelante tuve que admitir que en el fondo es una descripción sumamente densa y precisa de varias categorías de la morfosintaxis fundamental de la lengua, lo que en cierto modo me hizo recordar al gran proto-lingüista hindú Pánini.

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

Relatos en disputa : Paraguay y Brasil : ejer

El presente estudio propone un ejercicio de crítica cu...

«…Y EL VERBO SE HIZO CARNE» : EL PROC

Sumario:“Cuando llegue a la Misión de Guadalupe, en ...

Recensão do texto História Kaiowá: das ori

Essa é uma obra de suma importância para o conhecimen...