Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Sumario: Com o presente trabalho pretendemos contribuir para a classificação genealógica das línguas que geralmente têm sido incluídas com reservas na “família” Tupí-Guaraní, por se apresentarem bastante distintas do tipo mais característico desta “família”, e que, por essa razão, têm sido qualificadascomo “impuras” (cf. Nimuendajú, 1948a, p. 214; Loukotka, 1950a, p. 26). Serão consideradas as seguintes línguas, todas do sul do rio Amazonas: Yuruna, Šipaya, Manitsawá e Kuruaya da bacia do Xingu; Mundurukú e Mawé da baciado Tapajós; Arikém, Makurap, Karitiana, Kepkiriwat, Mondé, Sanamaikã, Ntogapïd, Ramarama, Urumí, Puruborá da bacia do Madeira.

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

Revisitando o ethos indígena e a nação no

Sumario:Essa dissertação tem por objetivo fazer um es...

El problema de las lenguas «prehistóricas»

Sumario:Durante la primera mitad del siglo XX en Argent...

Nonverbal Predicates In Tuparí

Sumario:The types of nonverbal predicates identified so...