Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Sumario: Los yámana, considerados hasta el día de hoy como la etnia más austral mundo, eran un pueblo indígena canoero que habitaba los canales de Tierra del Fuego. De costumbres nómades, vivían desplazándose constantemente entre el canal Beagle y el Cabo de Hornos en canoas construidas con corteza de árbol, donde viajaba todo el clan familiar. Siempre mantenían una fogata encendida dentro de esta liviana embarcación, para asegurarse de sobrevivir en las gélidas temperaturas de la zona austral. Tenían una cosmovisión de la naturaleza centrada en la reciprocidad y la redistribución, respetando tanto a la tierra que los cobijaba como a sus a pares, preceptos de vida que aprendían en importantes rituales y enseñanzas que inculcaba su dios Watauinewa quien consideraban como creador de todas las cosas. A partir de comienzos del siglo XIX los yámana comenzaron a tener contacto con la población occidental, instalándose misiones anglicanas en sus tierras con el fin de convertirlos al cristianismo y educarlos según la cultura occidental. Desde ese momento la población yámana1 comenzó a disminuir enormemente por enfermedades generalmente respiratorias y la fuerte irrupción del alcoholismo, mostrando una vez más las huellas de un choque cultural arbitrario y dominante hacia un pueblo indígena. En la actualidad queda sólo un descendiente directo de este pueblo, Cristina Calderón, que vive en una localidad cercana a Puerto Williams y se convierte en el último testimonio viviente de las raíces de este pueblo. Sobra la base de este escenario, de una cultura prácticamente extinta, surge la idea de indagar en su memoria e intentar traerla de vuelta a la vida a través de la manifestación de sus creencias y costumbres en su literatura oral. Un punto interesante de destacar con respecto a esto último, es que el pueblo yámana poseía una literatura oral reconocida por su basta proliferación, siendo considerados un pueblo pacífico y muy locuaz, haciendo germinar diversos materiales de recopilación realizados a principios de siglo acerca de sus narraciones. Estudiosos de los pueblos fueguinos, como la antropóloga Anne Chapman, reafirman lo anterior, basando esta idea en el importante diccionario de términos (más de 30.000 palabras), en sus cantos, de gran trascendencia en las manifestaciones rituales, y por sobre todo en su mitología, de la que el alemán Martín Gusinde pudo recopilar más de 70 relatos.

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

La vagina dentada en un mito nivaclé: pérdi

Sumario:En el mito nivaclé “Las mujeres del agua”,...

n Kaok – Mulheres Fortes: uma etnografi

Sumario:Na etnologia indígena ameríndia, certo fascí...

Espaço, tempo e espaço-tempo: metáforas, m

Sumario:Cada língua possui recursos lexicais e gramati...