Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

La didáctica de las traducciones jurídica y jurada en la combinación árabe- español: propuesta de un manual didáctico

La asignatura de Traducción Jurídica es una de las asignaturas más pesadas; dada la dificultad de la materia en sí por su vinculación al derecho, y la ambigüedad de los términos que caracterizan este campo. La cuestión se dificulta aún más cuando las dos culturas son totalmente desemejantes como es…

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor:

Bouteffah Aghbalou, Bouchra
Tipo de recurso: tesis doctoral
Fecha de publicación: 2017
País: España
Institución: Universidad de Málaga
Repositorio: RIUMA: Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga
OAI Identifier: oai:riuma.uma.es:10630/16235
Acceso en línea: https://hdl.handle.net/10630/16235
Access Level: acceso abierto
Palabra clave: Derecho – Traducción – Tesis doctorales
Didáctica de traducción
Traducción jurídica y jurada
Traducción árabe
Competencia cultural

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

Aproximación etnográfica al estudio de rela

Aproximación etnográfica al estudio de relaciones int...

Actitudes de los adolescentes hacia la violen

Actitudes de los adolescentes hacia la violencia y sus ...

La comunicación, interacción y entendimient

La comunicación, interacción y entendimiento en la Eu...