La discriminación laboral de las trabajadora
La discriminación laboral de las trabajadoras domésti...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
Español
2024
@misc{unal_86713,
author = {Augis Ilona},
title = {Cruzando fronteras: un diálogo entre las prácticas narrativas y los relatos indígenas y la literatura tradicional occidental en la perspectiva decolonial : desafiando las concepciones occidentales de autoría literaria en la transición cultural de los estudiantes Iku, de sus territorios a las universidades de la ciudad},
year = {2024},
abstract = {En este trabajo de investigación, exploramos cómo la literatura indígena, y más precisamente la literatura Iku durante un período de transición cultural, desafía desde una perspectiva decolonial las normas y concepciones tradicionales del papel del autor establecidas en la literatura occidental. Examinamos las dinámicas de poder que históricamente han marginado las voces indígenas, influyendo así en la producción y la legitimidad del saber. El trabajo crítica las estructuras epistémicas que favorecen una visión eurocéntrica del mundo, proponiendo que la literatura Iku, con sus características orales, semasiográficas y comunitarias, ofrece una alternativa válida que cuestiona la primacía de la escritura alfabética y de la autoridad individual en el canon literario occidental. Al integrar elementos de las tradiciones orales y visuales, la literatura Iku no solo preserva su identidad cultural, sino que también amplía la comprensión de lo que podría ser la literatura, oponiéndose a las formas de opresión colonialistas y neocolonialistas. Este estudio destaca la importancia de reconocer e integrar los saberes y prácticas literarias indígenas en el discurso académico global, contribuyendo así a un diálogo más inclusivo y equitativo sobre la literatura y la cultura, impulsando hacia una justicia epistémica que valore la diversidad de las expresiones literarias en todo el mundo (Texto tomado de la fuente).},
url = {https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/86713}
}TY – GEN
T1 – Cruzando fronteras: un diálogo entre las prácticas narrativas y los relatos indígenas y la literatura tradicional occidental en la perspectiva decolonial : desafiando las concepciones occidentales de autoría literaria en la transición cultural de los estudiantes Iku, de sus territorios a las universidades de la ciudad
AU – Augis, Ilona
Y1 – 2024
UR – https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/86713
PB – Universidad Nacional de Colombia
PB – Université de Tours
AB – En este trabajo de investigación, exploramos cómo la literatura indígena, y más precisamente la literatura Iku durante un período de transición cultural, desafía desde una perspectiva decolonial las normas y concepciones tradicionales del papel del autor establecidas en la literatura occidental. Examinamos las dinámicas de poder que históricamente han marginado las voces indígenas, influyendo así en la producción y la legitimidad del saber. El trabajo crítica las estructuras epistémicas que favorecen una visión eurocéntrica del mundo, proponiendo que la literatura Iku, con sus características orales, semasiográficas y comunitarias, ofrece una alternativa válida que cuestiona la primacía de la escritura alfabética y de la autoridad individual en el canon literario occidental. Al integrar elementos de las tradiciones orales y visuales, la literatura Iku no solo preserva su identidad cultural, sino que también amplía la comprensión de lo que podría ser la literatura, oponiéndose a las formas de opresión colonialistas y neocolonialistas. Este estudio destaca la importancia de reconocer e integrar los saberes y prácticas literarias indígenas en el discurso académico global, contribuyendo así a un diálogo más inclusivo y equitativo sobre la literatura y la cultura, impulsando hacia una justicia epistémica que valore la diversidad de las expresiones literarias en todo el mundo (Texto tomado de la fuente).
ER –
En este trabajo de investigación, exploramos cómo la literatura indígena, y más precisamente la literatura Iku durante un período de transición cultural, desafía desde una perspectiva decolonial las normas y concepciones tradicionales del papel del autor establecidas en la literatura occidental. Examinamos las dinámicas de poder que históricamente han marginado las voces indígenas, influyendo así en la producción y la legitimidad del saber.
El trabajo crítica las estructuras epistémicas que favorecen una visión eurocéntrica del mundo, proponiendo que la literatura Iku, con sus características orales, semasiográficas y comunitarias, ofrece una alternativa válida que cuestiona la primacía de la escritura alfabética y de la autoridad individual en el canon literario occidental. Al integrar elementos de las tradiciones orales y visuales, la literatura Iku no solo preserva su identidad cultural, sino que también amplía la comprensión de lo que podría ser la literatura, oponiéndose a las formas de opresión colonialistas y neocolonialistas.
Este estudio destaca la importancia de reconocer e integrar los saberes y prácticas literarias indígenas en el discurso académico global, contribuyendo así a un diálogo más inclusivo y equitativo sobre la literatura y la cultura, impulsando hacia una justicia epistémica que valore la diversidad de las expresiones literarias en todo el mundo (Texto tomado de la fuente).
In this research work, we explore how indigenous literature, and more specifically Iku literature during a period of cultural transition, challenges traditional norms and conceptions of the author’s role established in Western literature from a decolonial perspective. We examine the power dynamics that have historically marginalized indigenous voices, thus influencing the production and legitimacy of knowledge.
The work critiques the epistemic structures that favor a Eurocentric worldview, proposing that Iku literature, with its oral, semibiographical, and communal characteristics, offers a valid alternative that questions the primacy of alphabetic writing and individual authority in the Western literary canon. By integrating elements of oral and visual traditions, Iku literature not only preserves its cultural identity but also expands the understanding of what literature can be, opposing colonialist and neocolonialist forms of oppression.
This study highlights the importance of recognizing and integrating indigenous literary knowledge and practices into the global academic discourse, thus contributing to a more inclusive and equitable dialogue on literature and culture and promoting epistemic justice that values the diversity of literary expressions worldwide.
Dans ce travail de mémoire, nous explorons comment la littérature indigène et plus précisément la littérature Iku spécialement durant une période de transition culturelle, à travers une perspective décoloniale, défie les normes et conceptions traditionnelles du rôle de l’auteur qui est établies dans la littérature occidentale. Nous examinons les dynamiques de pouvoir qui ont historiquement marginalisé les voix indigènes, influençant ainsi la production et la légitimité du savoir.
Le mémoire critique les structures épistémiques qui favorisent une vision euro-centrique du monde, proposant que la littérature Iku, avec ses caractéristiques orales, sémiographiques et communautaires, offre une alternative valable qui remet en question la primauté de l’écriture alphabétique et de l’autorité individuelle dans le canon littéraire occidental. En intégrant des éléments des traditions orales et visuelles, la littérature Iku non seulement préserve son identité culturelle mais aussi, elle élargit la compréhension de ce que pourrait être la littérature en s’opposant aux formes d’oppression colonialistes et néocolonialistes.
Cette étude met en lumière l’importance de reconnaître et d’intégrer les savoirs et pratiques littéraires indigènes dans le discours académique global, contribuant ainsi à un dialogue plus inclusif et équitable sur la littérature et la culture, en poussant vers une justice épistémique qui valorise la diversité des expressions littéraires à travers le monde.
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
La discriminación laboral de las trabajadoras domésti...
Marimberos de mi nación: Historia(s) de una bonanza ca...
Flujos de gases efecto invernadero y lixiviación de nu...