Corporeización en la toponimia quechua
Corporeización en la toponimia quechua ...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
Plantilla para elaborar Tesis de Traducción e Interpretación para optar el título profesional de Licenciado en Traducción e Interpretación Profesional Lengua A: Castellano, Lengua B: Inglés, Lengua C: Quechua en el Programa Académico de Traducción e Interpretación Profesional. Facultad de Ciencias H…
Autor: | |
---|---|
Tipo de recurso: | informe técnico |
Fecha de publicación: | 2021 |
País: | Perú |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Idioma: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/654194 |
Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10757/654194 |
Access Level: | acceso abierto |
Palabra clave: | Plantilla Tesis Traducción e Interpretación |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International