Grammatical interference in Quechua of biling
Grammatical interference in Quechua of bilingual speake...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
La presente investigación analiza rasgos del ‘quechua mezclado’ (quechua/español) que es empleado por los migrantes bolivianos en Buenos Aires. A su vez se propone identificar aquellas caracteristicas de las prácticas comunicativas sincréticas que se constituyen, desde una perspectiva etno…
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Estado: | Versión aceptada para publicación |
| Fecha de publicación: | 2010 |
| País: | Argentina |
| Institución: | Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras |
| Repositorio: | Filo Digital (UBA-FFyL) |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.filo.uba.ar:filodigital/1607 |
| Acceso en línea: | http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/1607 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | ETNOGRAFIA LINGUISTICA ETNOLINGUISTICA QUECHUA MIGRANTES BOLIVIA BUENOS AIRES |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International