Dificultades del alumno de español y quechua
Dificultades del alumno de español y quechua para el a...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
Español
2003
Este trabajo se realizó en la región del Alto Amazonas, en lo que se conoce como el Trapecio Amazónico Colombiano, que comprende la triple frontera Colombia-Perú-Brasil. Esta área tri-fronteriza tiene una población cercana a los 100.000 habitantes, y abarca las Prefecturas de Benjamín Constant y Tabatinga en Brasil, las localidades de Islandia, Santa Rosa, Puerto Alegría y Caballo Cocha, en Perú, y los Municipios de Leticia y Puerto Nariño, en Colombia, incluyendo su población urbana y rural (Juan Álvaro Echeverri. Comunicación Personal 2003). Él maestro Miguel Chuña. Es uno de los tres curanderos que nos contará su historia de vida y práctica de curanderismo, a través del consumo de yagé ó ayahuasca (Banisteriopsis caapi). Miguel tiene ochenta y tres años y pertenece a la etnia cocama. Nació en la hacienda “La Victoria”, sobre el Río Amazonas, que en esa época (1920) pertenecía al Perú, y hoy en día a Colombia, y vive en la comunidad de Ronda sobre el Río Amazonas a treinta minutos de la ciudad de Leticia.
Los otros dos curanderos serán; el Maestro Vides Guerra Bocanegra, de cuarenta y dos años, peruano, mestizo y habitante de la ciudad de Tabatinga en el Brasil; y, el Maestro William Mozombite, de 46 años, ingano, nacido en la Isla de Ronda y actualmente habitante de la comunidad del Kilómetro Siete (Ciudad Jitoma) cerca a Leticia, en donde posee maloca y trabaja como curandero junto a su mujer Isabel Martínez de la etnia Uitoto. Ellos me narraron la historia de su vida, su experiencia con el yagé, las circunstancias que los llevaron a tomar por primera vez, todo su proceso de aprendizaje, varias curaciones que han hecho a lo largo de su profesión, además de muchas otras experiencias. De esta manera, el objeto ó unidad de análisis de este trabajo serán los textos narrados por ellos, en los que se descubrirá cómo se construyen a sí mismos y cómo señalan su mundo.
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Dificultades del alumno de español y quechua para el a...
Julio Calvo Pérez, Pragmática y gramática del Quechu...
Procedencia geográfica del quechua de Puerto Arturo (M...