Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

El translenguaje digital, estrategia discursiva ecológica de jóvenes bilingües quechua ”“ castellano en Facebook y whatsapp

Indigenous languages ”‹”‹in Bolivia are vulnerable in digital social networks. Despite their recognition and officialization, their face-to-face and digital use in everyday interactions are restricted to the adult population and to small and intimate areas. Digital social networks constitute a new r…

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor:

Limachi Pérez, Vicente
Tipo de recurso: artículo
Estado: Versión publicada
Fecha de publicación: 2020
País: Brasil
Institución: Universidade de Brasília (UnB)
Repositorio: Ecolinguística
Idioma: portugués
OAI Identifier: oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/29898
Acceso en línea: https://periodicos.unb.br/index.php/erbel/article/view/29898
Access Level: acceso abierto

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

Translation and Cultural Adaptation of the Ca

Translation and Cultural Adaptation of the Carlos Alber...

Contribución de Raúl Porras al estudio de l

Contribución de Raúl Porras al estudio de la literatu...

El hijo del oso : la literatura oral quechua

El hijo del oso : la literatura oral quechua de la regi...