ROMPIENDO FRONTERAS: ¿UNA MESOAMÉRICA “OT
ROMPIENDO FRONTERAS: ¿UNA MESOAMÉRICA “OTRA”? ...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
Español
2022-03-31
Los Magütagü conocen y saben las acciones que se hacen a las corporalidades de los menores, para que sean socializados en el lenguaje y la cultura. Las acciones incorporadas a los menores encaminan y enrutan al proceso sistemático de socialización y adquisición del lenguaje, para que sean competentes en sus tradiciones y para que sean ellos mismos con sus competencias lingüísticas y culturales al pueblo que pertenecen. En este proceso sistemático se presentan las interacciones triádicas, la cual, es la interrelación con los seres dueños de los territorios invisibles quienes intervienen en la socialización y en el habla de los menores.
En cuanto a la adquisición del lenguaje los Magütágü perciben, quien porta el lenguaje es el ‘na-ser’ y la sincronización de los aspectos sociales, culturales, ecológicos, ambientales, biológicos, tradicionales y rituales hacen que los menores Magütá les brote en su debido momento el habla y puedan verbalizar los fonemas, el léxico y las frases de su lengua materna. Y según esta cultura la adquisición inicia antes de la fecundación, durante la gestación y después del nacimiento donde evidenciamos el brote del leguaje, pero que el proceso sistemático ha iniciado con anterioridad.
The Magütagü (or Tikuna) know and are aware of the actions that are done to the corporality of infants, so that they are socialized in language and culture. The actions embodied in minors direct and direct the systematic process of socialization and language acquisition, so that they are competent in their traditions and so that they are themselves with their linguistic and cultural competences to the people they belong to. In this systematic process, triadic interactions are presented, which is the interrelation with the beings who own the invisible territories who intervene in the socialization and speech of minors.
Regarding the acquisition of language, the Magütágü perceive, who carries the language is the ‘na-being’ and the synchronization of the social, cultural, ecological, environmental, biological, traditional and ritual aspects make the Magütá minors sprout in their speech and can verbalize the phonemes, vocabulary and phrases of their mother tongue. And according to this culture the acquisition begins before fertilization, during gestation and after birth where we evidence the outbreak of the language, but that the systematic process has begun previously.
PDF file
Contiene tablas, imágenes y fotografías.
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
ROMPIENDO FRONTERAS: ¿UNA MESOAMÉRICA “OTRA”? ...
Study in case of the relationship between the violence ...
Comparison of three short methods against a standard me...