De la zorra al coyote: Aspectos de la traducc
De la zorra al coyote: Aspectos de la traducción semi...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
El artículo está dedicado a una enciclopedia de la cultura nahua, Historia General de las Cosas de la Nueva España, del siglo XVI y una de sus ediciones polacas Rzecz z dziejów Nowej Hiszpanii. KsiĊgi I, II i III (2007), editada por Kamila Baraniec-ka. Tradicionalmente, dicha enciclopedia es conside…
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2020 |
| País: | España |
| Repositorio: | DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia |
| OAI Identifier: | oai:digitum.um.es:10201/99962 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10201/99962 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Historia General de las Cosas de la Nueva España Bernardino de Sahagún Reescritura Kamila Baraniecka Cultura Náhuatl Traducción CDU::8- Lingüística y literatura |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International