Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Literatura chicana e tradução : transbordamentos e aproximações à Frontera

Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras

Detalles Bibliográficos
Autor:

Bueno, Thaís Ribeiro, 1982-
Tipo de recurso: tesis doctoral
Estado: Versión publicada
Fecha de publicación: 2016
País: Brasil
Institución: Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
Repositorio: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
OAI Identifier: oai::973435
Acceso en línea: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1629340
Access Level: acceso abierto
Palabra clave: Anzaldúa, Gloria. Borderlands = La Frontera – Crítica e interpretação
Literatura méxico-americana (Espanhol)
Tradução e interpretação
Hibridismo
Miscigenação
Anzaldúa, Gloria – Borderlands = La Frontera – Criticism and interpretation
Mexican american literature (Spanish)
Translating and interpreting
Hibridism
Mestizaje

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

El gesto y el glifo

El gesto y el glifo This paper is...

Arquitectura de la vivienda vernácula

Por favor, use este identificador para citar o enlazar ...

Conservación del patrimonio biocultural a pa

Conservación del patrimonio biocultural a partir de la...