Sistema de traducción automática español-n
Sistema de traducción automática español-náhuatl-es...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
Esta tesis se enmarca en los trabajos de estudios de sociolingüística, particularmente los estudios de políticas lingüísticas. La investigación se realizó para conocer las actitudes lingüísticas que tienen los migrantes indígenas hacía las lenguas originarias y el español. Se analizó el caso de dos…
Autor: | |
---|---|
Tipo de recurso: | tesis doctoral |
Estado: | Versión publicada |
Fecha de publicación: | 2014 |
País: | España |
Repositorio: | TDR. Tesis Doctorales en Red |
OAI Identifier: | oai:www.tdx.cat:10803/285730 |
Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10803/285730 |
Access Level: | acceso abierto |
Palabra clave: | Sociolingüística Sociolinguistics Política lingüística Language policy Bilingüisme Bilingüismo Bilingualism Llengües indígenes de l’Amèrica del Nord Lenguas de los indios de América del Norte Indians of North America languages Ensenyament bilingüe Educación bilingüe Bilingual education Mèxic México Mexico Ciències Humanes i Socials 371 |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International