Evangelización y traducción a la lengua ná
Evangelización y traducción a la lengua náhuatl ...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
“Esta tesis esta dedicada al análisis y descripción de la variación morfofonológica en el náhuatl de San Miguel Canoa (NACAN), el náhuatl de La Resurrección (NARES) y el náhuatl de San Andrés Azumiatla (NAZU). El tema que más se desarrolla en esta investigación es la alternancia morfofonológica del…
Autor: | |
---|---|
Tipo de recurso: | tesis doctoral |
Estado: | Versión publicada |
Fecha de publicación: | 2017 |
País: | México |
Institución: | Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social |
Repositorio: | Repositorio Institucional CIESAS |
Idioma: | español |
OAI Identifier: | oai:ciesas.repositorioinstitucional.mx:1015/612 |
Acceso en línea: | http://ciesas.repositorioinstitucional.mx/jspui/handle/1015/612 |
Access Level: | acceso abierto |
Palabra clave: | info:eu-repo/classification/LDLC/Náhuatl – Gramática. info:eu-repo/classification/LDLC/Náhuatl – Variación. info:eu-repo/classification/LDLC/Náhuatl – Fonología – San Miguel Canoa, Puebla. info:eu-repo/classification/LDLC/Náhuatl – Fonología – La Resurrección, Puebla. info:eu-repo/classification/LDLC/Náhuatl – Fonología – San Andrés Azumiatla, Puebla. info:eu-repo/classification/Otro/Tesis – Doctorado en Lingüística Indoamericana, CDMX. info:eu-repo/classification/cti/4 info:eu-repo/classification/cti/57 info:eu-repo/classification/cti/5701 info:eu-repo/classification/cti/570111 |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International