Oralidad náhuatl contemporánea: Análisis d
Oralidad náhuatl contemporánea: Análisis de tres com...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
Marcos Caroli Rezende is a chemist, professor and researcher at the Universidad de Santiago de Chile and translator of two manuscripts made in New Spain from classical Nahuatl into Brazilian Portuguese: Cantares mexicanos and Romances de los señores de Nueva España. Cantares and Romances bear witnes…
Autores: | , |
---|---|
Tipo de recurso: | artículo |
Estado: | Versión publicada |
Fecha de publicación: | 2020 |
País: | Brasil |
Institución: | Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
Repositorio: | Rónai |
Idioma: | portugués |
OAI Identifier: | oai:periodicos.ufjf.br:article/30276 |
Acceso en línea: | https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/30276 |
Access Level: | acceso abierto |
Palabra clave: | Marcos Caroli Rezende Cantares mexicanos Romances de los señores de la Nueva España Mesoamerican chants translation cantos mesoamericanos tradução |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International