Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

El Vocabulario náhuatl de Molina frente al Vocabulario de Nebrija

Alfonso de Molina debarqua dans le Nouveau Monde lorsqu’il etait encore enfant et apprit tres tot la langue indigene. Il fut considere par ses contemporains comme l’un des Espagnols connaissant le mieux la langue des Nahuas. Il publia en 1555 le premier dictionnaire de la langue castillane…

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor:

Hernández, Esther
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación: 2000
País: España
Repositorio: Digital.CSIC. Repositorio Institucional del CSIC
OAI Identifier: oai:dnet:digitalcsic_::42e5daa2935d9085d08744022971cc1d
Acceso en línea: http://hdl.handle.net/10261/242466
Access Level: acceso abierto

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

Los enredos del Diablo: o de cómo los nahual

Los enredos del Diablo: o de cómo los nahuales se hici...

El manejo del panhispanismo en la traducción

El manejo del panhispanismo en la traducción del léxi...

Estudio etnobotánico de plantas alimentarias

Estudio etnobotánico de plantas alimentarias no conven...