Cartagena de Santa Cruz, zona geográfica má
Cartagena de Santa Cruz, zona geográfica más conserva...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
Translation, in the work of writer Herberto Helder, performs a winding rewriting aimed at reenacting the voices of poets who, in different times and cultures, shared elements of a specific poetic knowledge. In the present study, I consider the hypothesis that the ways explored by the Portuguese poet…
Autor: | |
---|---|
Tipo de recurso: | artículo |
Estado: | Versión publicada |
Fecha de publicación: | 2014 |
País: | Brasil |
Institución: | Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
Repositorio: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Idioma: | portugués |
OAI Identifier: | oai:periodicos.ufsc.br:article/35200 |
Acceso en línea: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2014v3nespp198 |
Access Level: | acceso abierto |
Palabra clave: | Herberto Helder Tradução Atlântico Nachleben Translation Atlantic |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International