Alas Plaplaima (o de cómo los jamuchëes ven
Alas Plaplaima (o de cómo los jamuchëes vencen por fi...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
Español
2015-06-01
La situación de desigualdad de los pueblos indígenas frente a otras poblaciones y el abordaje insuficiente de sus problemáticas, ha generado afectaciones en la salud en general y la salud mental. Una de las consecuencias de dichas alteraciones se ve reflejada en el incremento en la tasa de suicidio en estos pueblos. Por tal razón, el estudio se centra en develar los significados en torno a la vida, la muerte y la conducta de un grupo de estudiantes de pregrados de la Universidad Nacional pertenecientes al pueblo Camëntsá, con el objeto de generar una aproximación comprensiva al problema desde la perspectiva propia. Se concluye que los significados expresados en las narrativas de este grupo de estudiantes en torno a la vida, la muerte y la conducta suicida tienen un marco de referencia que está ligado al pensamiento propio que es el reflejo de un legado ancestral que se transmite en la tradición oral y que se encuentra matizado por la experiencia de vida fuera del territorio. Esta última situación genera en ellos la necesidad de fortalecer la identidad de ser indígenas con el arraigo a las tradiciones, como una forma de crear mecanismos de protección en su proceso de adaptación. Aunque tiene también un significado de afectación de los sentimientos, que puede fragmentar la estabilidad emocional cuando no hay una conexión fuerte con lo propio.
ABSTRACT. The inequality of indigenous peoples against other peoples and inadequate approach to its problems , has generated effects on the health general and mental health. One consequence of these changes is reflected in the increase in the suicide rate in these towns . For this reason, study focuses on uncovering the meanings about life , death and behavior a group of undergraduate students from the National University belonging to Camentsá people , in order to generate a comprehensive approach to the problem from their own perspective.
JENCUENTAM Bëngbe luare corent opresid ensem cadte tenojuaboyam, tsam endopasañ nÿesca bobëntseng buatsjendayëm; mojontsang jan inÿe luare juatsjinÿam inÿe soyëng; inÿeng obiashjachana basoy jencuentan, juatsjinÿan, y chents oyejuayá nansem nemoria tacuajoyam.Diosmanda jachenbuam nÿesca buatsjendayëng mochjoncha javalentian bëngbe ainanokan moshteninÿe, moshtenëtana tska cadte mobchanjëbtsabuatman ntsam cabëngbe juabna bemnan,cabëngca jëbtsiyenam pron tseitan nyesca pamill tenoyëbnam tsaba tska joyenam bëngbe luare. Taitang, mamang, bëts taitang bëts mamang opresid namsem jencuanta canÿe tsaquenka tsam tananjopodia bobëntseng buatsjendayëng; jauyanan, chëng kamëntsa corent juabna bomnëng y pront tseitan kamëntsa tsatsbiyan, tsca bëst luaren cmonjang; ndoñ cmotsantseyëtem. Jencuentam, bëtsca endetsemna, nÿesca bobëntsëng obiashjatsëng, chëngbe soy aiñ ensepoden jtsenatsëtsnayan, y tseitan tobaishëng tenoyounang, tska jabuachan tsaquënka mochjoncha tenobuatëmban camëntsá nemoria lempe juabuachenam bengbe anteo costumbr. Jauyanam mënte tsaba nantsem jabojanÿan yetsca soyëng, y ndoñ gmenac tsoñan inÿe luare jonchan juabnayan, bëngbe juabna, bëngbe shants, bëngbe luare bëts uamansoy entsem y jabuachenam bëngbe ainanocán, y derad cmojang buatsjendayoy luar tsents juabuachenan tacuajoyam bëngbe uaman soyëng.
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Alas Plaplaima (o de cómo los jamuchëes vencen por fi...
Barreras e incentivos económicos para la restauración...
Uso del derecho de los indígenas en la defensa del ter...