«En el lugar de las tunas empedernidas»: Te
Sumario:Espacio, ciudad, desplazamiento, viaje han sido...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
Español
2008
Tabaco frío, coca dulce contiene la “Palabra de tabaco y coca” de Hipólito Candre, un curandero indígena del río Igaraparaná Amazonia colombiana). El tabaco y la coca son plantas que crecientemente han sido estigmatizadas como nocivas y adictivas. Para la tradición desde la cual habla Kinerai, por el contrario, estas plantas y su consumo ceremonial son fuentes de disciplinas morales y sociales para cuidar la vida. Son palabras que hablan de las actividades cotidianas – el trabajo de la chagra, el tejido de los canastos, los alimentos, el agua – en un lenguaje que combina dimensiones éticas y estéticas que expresan un verdadero arte de vida. Las grabaciones originales en lengua uitoto fueron transcritas, traducidas y comentadas por el antropólogo Juan Álvaro Echeverri. Los textos son presentados en un formato poético que busca conservar el poder y el espíritu del que emanan. La primera edición de Tabaco frío, coca dulce recibió el Premio Nacional de Literatura Indígena (Colcultura, 1993). Esta nueva edición ha sido revisada en su totalidad.
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Sumario:Espacio, ciudad, desplazamiento, viaje han sido...
Sumario:The aim of this paper is to elucidate how the f...
Sumario:El auge de los instrumentos económicos, especi...