Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas


Resumen

INTRODUCCIÓN
Este libro es el producto de una relación de muchos años entre el anciano Murui-Nɨpode
Oscar Romualdo Román Jitdutjaaño (Enokakuiodo) y el antropólogo Juan Alvaro Echeverri. Desde 1995 iniciamos un proceso de diálogo, investigación y trabajo sobre la sal.
La palabra Murui ɨaizaɨ ‘sal’ se refiere a las sales alcalinas de origen vegetal, que son
utilizadas por los Murui y otros grupos vecinos como una mezcla para la pasta de tabaco (yera
‘ambil’). Pero, en un sentido simbólico y espiritual, el concepto de ɨaizaɨ-sal se refiere a la potencia fecundadora presente en todos los seres vivientes y es la base de los principios de formación de los seres humanos y del manejo de sus relaciones.
Esta búsqueda conjunta se dio a partir de una observación de Enokakuiodo sobre los diferentes
proyectos de desarrollo que crecientemente, desde inicios de los años 1990, se vinieron dando
en la región amazónica. Tales proyectos, promovidos por ONG o entidades estatales en comunidades indígenas generaban muchos problemas de comunicación y, en palabras de Enokakuiodo,
conducían a “abortos”, en lugar de generar fecundidad. La razón de estos fracasos se debía a que
“los blancos” no entendían, según Enokakuiodo, “el punto de la sal”. El punto no era evidente,
pero sí era lo suficientemente potente como para ser explorado con seriedad. Eso nos condujo a
formular un proyecto, que concebimos en una modalidad interdisciplinaria e intercultural. Ese
proyecto se desenvolvió entre 1996 y 2002, y luego de eso hemos tenido un lago período para
madurar y procesar lo aprendido. La síntesis de todo eso es lo que presentamos en esta obra.
Nuestro punto de partida fueron las especies vegetales que son empleadas por los Murui para
elaborar sal vegetal. Para documentar esas especies, hicimos colecciones botánicas, involucramos una bióloga en el proyecto, Olga Lucía Montenegro, y acudimos a los herbarios especializados para identificar las especies. Involucramos además un químico, Andrés López (en esa
época vinculado a la Fundación Erigaie) para liderar el trabajo de análisis químico de las sales
obtenidas. Finalmente, hicimos la recopilación de una serie de discursos en lengua murui, que
hemos denominado el rafue (discurso o enseñanza) de la sal. En este sentido, nuestro proyecto
ha sido interdisciplinario: biológico, químico, antropológico y lingüístico.
Pero el mayor reto y aprendizaje —directamente relacionado con los propósitos e inquietudes de
los cuales surgió— ha sido el de llevar a cabo un proyecto intercultural. Lo primero que hay que
aclarar en que con “intercultural“ no nos estamos refiriendo a una combinación de enfoques
diferentes (indígena y científico) sobre un mismo objeto (sal vegetal). En este trabajo, interculturalidad significa más bien el reconocimiento de una misma condición (humana) a través de la
construcción de diferentes objetos. Por una parte, un objeto de las ciencias positivas —la sal
vegetal— sobre el que se enfocan las disciplinas arriba mencionadas: la identificación de las
especies empleadas para elaborar sales, el análisis de sus compuestos químicos y la recolección
de discursos sobre la sal. Es justamente este último producto, el discurso sobre la sal, lo que nos llevó a descubrir que el objeto del conocimiento indígena sobre la sal va mucho más allá de la
sustancia misma. Ese discurso está hablando de los procesos de formación del mundo y del
cuerpo humano, leídos a través de las especies vegetales y de los procesos técnicos involucrados
en su preparación. Un proyecto intercultural, cualquiera que sea su naturaleza, es, sobre todo, la
construcción de una relación social entre personas con diferentes capacidades y conocimientos,
donde se establece un intercambio de sustancias y servicios para alcanzar un objetivo común.
Esta relación es precisamente el objeto del conocimiento indígena: esas sustancias y servicios
—alimentos, tabaco, dinero, herramientas— son la sal del asunto. Esta relación es comparable
a la relación sexual entre una pareja, donde las sustancias se intercambian y conducen a la fecundidad, el foco principal de este conocimiento.

Colecciones

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

Dinâmica temporal da paisagem: mudanças, pe

Dinâmica temporal da paisagem: mudanças, percepções...

Manutenção, substituição, abandono e inco

Manutenção, substituição, abandono e incorporação...

Evaluación del componente proyecto integral

Evaluación del componente proyecto integral de desarro...