El universo mágico en Los ríos profundos de
Sumario:La tesis describe en su funcionalidad el univer...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
O texto agora traduzido é o da primeira publicação feita por CurtNimuendajú, em 1910, sete anos após sua chegada ao Brasil e cinco anosapós ter sido aceito por um grupo de índios Guaraní. No texto, o jovemimigrante conta como foi formalmente aceito e ritualmente batizadonessa comunidade dos Guaraní…
Autor: | |
---|---|
Tipo de recurso: | artículo |
Estado: | Versión publicada |
Fecha de publicación: | 2013 |
País: | Brasil |
Institución: | Universidade de Brasília |
Repositorio: | Revista Brasileira de Linguística Antropológica |
Idioma: | portugués |
OAI Identifier: | oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/16219 |
Acceso en línea: | http://periodicos.unb.br/index.php/ling/article/view/16219 |
Access Level: | acceso abierto |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International