Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Sumario: My analysis focuses on the journals of Alejandro Malaspina titled, Alejandro Malaspina: En busca del paso del Pacífico (1990 edition), written during his expeditions to the Pacific Coast of California and the Northwest (Alaska) in 1791, and the diary of Fray Pedro Font edited and translated by Herbert Eugene Bolton as Font’s Complete Diary of the Second Anza Expedition. The edited and translated volume was first published in 1930 and reissued in 1966. The Font diaries record the day to day events transpiring during Captain Juan Bautista de Anza’s expedition in Arizona and California (1775- 76). The study has two sections: Section I focuses on Malaspinas’ journals while Section II is devoted to some aspects of Font’s Diary related to the clothing or lack of clothing worn by the Indigenous peoples. The essay deals specifically with issues of Spanish responses to indigenous lack of clothing (nakedness) or their distinctly different way of dressing (the berdaches). I highlight how the Spanish/Indigenous encounters veer from the comical to the tragic and posit that the encounters are characterized by the dialectic of “naked” and “clothed.” Furthermore, I demonstrate how European clothes become a metaphor for European knowledge, culture, technology, and power, i.e. “civilization” while Native nakedness and/or difference in clothing is used as a justification on the part of Europeans to appropriate Native Americans’ raw materials and the surrounding land. Thus the incessant almost obsessive trading between the crew members of the two ships, the Descubierta and the Atrevida, and the Alaskan Mulgrave native inhabitants represent the unquenchable desire of both groups of people for the “goods” of the other while the nakedness of the Indians in the Southwest and/or their clothing that is “different”, i.e. males dressed as females, become a rationalization on the part of Europeans for viewing them as “savage” and therefore without property rights to the land they inhabit and the goods they own.

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

O RAP autóctone no Brasil e no Quebec. Brô

Sumario:Desde a década de 1980, o RAP é utilizado por...

Reviews

Sumario:Centro de Lingüística Aplicada. Diccionario ...

Los cautiverios de Álvar Núñez Cabeza de v

Sumario:El presente artículo aborda el tema del cautiv...