Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Neste estudo apresenta-se os caminhos que seguiram as palavras italianas para o português, por meio dos imigrantes italianos no Brasil. Os dados e os usos do italiano mostram uma distribuição diferente dos demais idiomas, como por exemplo, das línguas indígenas. Estas diferenças são resultantes dos…

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor:

De Jonge, Bob
Tipo de recurso: artículo
Estado: Versión publicada
Fecha de publicación: 2012
País: Brasil
Institución: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Repositorio: Estudos Ibero-Americanos
Idioma: portugués
OAI Identifier: oai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/12479
Acceso en línea: http://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/iberoamericana/article/view/12479
Access Level: acceso abierto
Palabra clave: Léxico, Italianismos, Português do Brasil
Lexicon, Italianisms, Brasilian Portuguese
Léxico, Italianismos, Portugués de Brasil

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

Configuración de la existencia en la obra El

Sumario:Este escrito pretende realizar un acercamiento ...

A Psicologia Brasileira e os Povos Indígenas

Sumario:Resumo De acordo com o último censo do IBGE (2...

¿Punto y final del partido indígena? Análi

Sumario:La peculiaridad de no contar con partidos indí...