Sumario: |
En 1911, durante un viaje en tren entre las ciudades paraguayas de Encarnación y Asunción, el etnólogo alemán Robert Lehmann-Nitsche recoge una serie de 17 adivinanzas en guaraní y español nunca publicadas en sus trabajos. Estos materiales, que han permane- cido hasta el día de hoy en forma de notas manuscritas, vienen a complementar los textos ya registrados por él mismo en Adivinanzas rioplatenses (1911b), obra esencial para el estudio y el conocimiento de la literatura oral sudamericana de inicios del siglo XX. El objetivo de este trabajo es analizar el repertorio de adivinanzas en lengua guaraní manuscritas no publicadas recogidas por el etnólogo alemán y explorar los modos en los que, a través de estos textos, se configuraban las prácticas lingüísticas de la población guaraní hablante del Paraguay de la época. La importancia de estos textos radica en su retórica particular, que combina lo lúdico y lo humorístico y que encarna un discurso social de lo cotidiano en la sociedad paraguaya de comienzos del siglo XX. |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International