Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Sumario: El presente trabajo aborda la importancia de la presencia formal de lo quechua en la cuentística de José Mª Arguedas. Primeramente se analiza cómo este idioma influye en la narrativa del peruano, tanto a nivel léxico, como morfológico o gramatical. Después, siempre tomando como ejemplo sus relatos, revisamos los mecanismos que el autor utiliza para hacer entrar en sus textos otro elemento propio de la expresión quechua: la oralidad. Entendemos, finalmente, la producción de Arguedas como un discurso esencialmente transculturado y en conflicto, ante la difícil empresa de conjugar dos formas de expresión opuestas: la blanca/española/escrita, frente a la indígena/quechua/oral.

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

Panorama de la poesía mexicana contemporáne

Este artículo resume las circunstancias sociales e his...

O morfema ɛ do Guató: De uma possível marc

Sumario:O presente trabalho tem como objetivo apresenta...

Una perspectiva literaria de la medicina novo

El Tratado breve de medicina (1592) de fray Agustín Fa...