Repositorio Bibliográfico Biocultural

Somos un mismo pueblo con culturas diversas

Laboratório de tradução da UNILA

Este texto objetiva apresentar as atividades desenvolvidas no primeiro semestre de 2018 pelas estudantes que fazem parte da fase de iniciação do Projeto de Extensão “Laboratório de tradução da UNILA”, da Universidade Federal da Integração Latinoamericana. O projeto tem como objetivo auxiliar docente…

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores:

MINUZZO, Cinthia Itatí Gabriela
,

LOPES FANK, Ana Clara
,

OLIVEIRA, Bruna Macedo de
Tipo de recurso: artículo
Estado: Versión publicada
Fecha de publicación: 2018
País: Brasil
Institución: Universidade Federal da Integração Latino-Americana
Repositorio: Repositório Institucional da UNILA
Idioma: portugués
OAI Identifier: oai:dspace.unila.edu.br:123456789/4606
Acceso en línea: http://dspace.unila.edu.br/123456789/4606
Access Level: acceso abierto
Palabra clave: Tradução
Línguas adicional
Par linguístico
Português
Espanhol
Formação
SIEPE
SEUNI
Extensão

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Creative Commons

Más de este tema...

Patrimonio musical mapuche, su presencia en l

Patrimonio musical mapuche, su presencia en la comunida...

Prácticas discursivas en torno a la intercul

Prácticas discursivas en torno a la interculturalidad ...

Libertad vs. identidad: fundamento jurídico

Libertad vs. identidad: fundamento jurídico de los der...