Innovations for models of admission Study of
Innovations for models of admission Study of cases and ...
Somos un mismo pueblo con culturas diversas
La pregunta de este trabajo se centra en la representación de la alteridad en cuatro libros álbum bilingües: Jintulu wayuu. Guajirita (Peláez Wouliyuu, 2014), terrible terrible (Rubio, 2005), Mirror (Baker J. , 2010)y El jardín de Babaï (Sadat, 2012). Se parte de la idea de que, para representar al…
Autor: | |
---|---|
Tipo de recurso: | tesis de maestría |
Estado: | Versión aceptada para publicación |
Fecha de publicación: | 2019 |
País: | Colombia |
Institución: | Universidad Nacional de Colombia |
Repositorio: | Repositorio UN |
Idioma: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.unal.edu.co:unal/76838 |
Acceso en línea: | https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/76838 http://bdigital.unal.edu.co/73709/ |
Access Level: | acceso abierto |
Palabra clave: | Libro álbum Literatura infantil bilingüe Literatura infantil Libros para niños Teoría de la literatura infantil Poscolonialismo LIJ Alteridad Centro-periferia Multiculturalidad Diálogo Traducción cultural Bilingual picture book Multiculturalism Dialogue Cildren’s literature Otherness Center-periphery Cultural translations Picture book |
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del item se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International